Debian Strings是一个用于提取Debian软件包中字符串的工具,它可以帮助开发者从源代码中提取出需要翻译的字符串。为了实现多语言支持,Debian Strings遵循GNU gettext的标准和约定。
以下是Debian Strings实现多语言支持的基本步骤:
gettext
宏(通常是_()
或gettext()
)来标记需要翻译的字符串。例如:printf(_("Hello, World!\n"));
debian/strings
命令来完成的。例如:debian/strings mypackage
这将生成一个包含所有提取字符串的文件。
3. 创建翻译文件:
为每种目标语言创建一个.po
文件。这些文件是GNU gettext使用的标准翻译文件格式。例如,对于法语,你可能会创建一个名为fr.po
的文件。
4. 编辑翻译文件:
使用文本编辑器打开.po
文件,并为每个标记的字符串提供翻译。每个翻译条目通常包括原始字符串、翻译后的字符串以及一些元数据(如消息ID和注释)。
5. 编译翻译文件:
使用msgfmt
工具将.po
文件编译成.mo
文件。.mo
文件是二进制格式,可以被应用程序直接加载和使用。例如:
msgfmt -o fr.mo fr.po
.mo
文件放置在应用程序的适当位置,以便应用程序可以在运行时加载和使用它们。这通常涉及到修改应用程序的代码或配置文件。请注意,Debian Strings本身并不直接处理多语言支持的所有方面,而是依赖于开发者遵循GNU gettext的标准和约定。此外,上述步骤可能因具体的项目和需求而有所不同。