Struts2 的通配符在国际化(i18n)中的应用主要体现在资源包(resource bundle)的访问和国际化消息的提取上。资源包是一种用于存储国际化消息的文件,它允许开发者将不同语言的文本消息存储在不同的文件中,从而实现多语言支持。在 Struts2 中,通配符可以用于资源文件的命名和访问,使得开发者能够更灵活地管理和使用这些文件。
在 Struts2 中,资源包通常使用属性文件(.properties)格式,例如 messages.properties
(默认语言),messages_zh_CN.properties
(简体中文),messages_en_US.properties
(美国英语)等。这些文件中的键值对表示国际化消息,键是唯一的,而值是对应语言的文本消息。
Struts2 的通配符在资源包中的应用主要体现在以下几个方面:
messages_*_*.properties
。这样,Struts2 会根据当前的语言环境自动选择合适的资源文件。例如,如果当前语言环境是简体中文(zh_CN),Struts2 会选择 messages_zh_CN.properties
文件;如果是美国英语(en_US),则会选择 messages_en_US.properties
文件。${messageKey}
可以用于获取资源包中键为 messageKey
的消息。当使用通配符命名的资源文件时,Struts2 会自动根据当前语言环境选择合适的资源文件,并提取对应的键值对。需要注意的是,在使用通配符时,开发者需要确保资源文件的命名和访问方式与 Struts2 的配置和国际化策略相匹配。此外,为了提高国际化消息的可维护性,建议将资源文件与代码分离,并遵循一定的命名规范。
总之,Struts2 的通配符在国际化中的应用使得开发者能够更灵活地管理和使用资源包,从而实现多语言支持。通过合理地配置和使用通配符,开发者可以轻松地实现国际化功能,提高应用程序的可扩展性和可维护性。